党群阵地

您的位置: 首页 党群阵地人文之光详细

跨越国界和民族的点赞,他们在沟通簿上留下Thanks和托切那

发布时间:2023-03-22 14:39 本文来源: 门诊部

“谢谢你”“太感谢了”“你们真好”……这些话对门诊服务岗位上的导诊人员来说如数家珍,每一句温暖的感谢都是对他们工作态度的认可。

3月20日,我院门诊部收到了两份非常特别的感谢。

跨越国界的感谢

3月20日上午11点多,一位20多岁的年轻人,亚洲人面貌,从门诊大厅入口处径直走向患者服务中心。

我院门诊导诊人员谢林娟和曹阳礼貌地问着:“您好,是要咨询什么吗?”

年轻人摆了摆手,出示了中英翻译器:“你好,我想做心电图查心率是否缓慢并取得病历报告。”

谢林娟立刻反应过来是一位语言不通的外国人,她开始用简单英语交流。

“Can you speak Chinese?”“No!”为了解决沟通难题,谢林娟和曹阳借助翻译软件一个单词一个单词地往外蹦,沟通后,年轻人拿出了他的护照。交流沟通后,由曹阳带他挂号,节约就诊时间。

30分钟后,这位年轻人完成了他的检查。他露出羞涩腼腆的笑容,对谢林娟和曹阳竖起大拇指,不停地说着“Thank you !”。

为了感谢导诊人员的帮助,他在医患沟通簿上留下了一封难得的英文感谢信。

11

“Thanks for the great service.”患者Gary的留言,让谢林娟和曹阳开心了好久。

跨越民族的点赞

碰巧的是,同一天上晚班的曹阳又接待了另一位特别的患者。

两位穿着藏装的患者手持证件一脸焦急地来到患者服务中心,说着明显不太流利的汉语:“请问急诊科怎么去?” 

22

曹阳将方向指明,这对夫妻就匆忙向急诊科奔去。前脚他们刚离开,曹阳就在服务台上发现一张带有藏族文字的身份证,想喊住他们已经来不及了。

曹阳赶紧从医院系统查询就诊患者的电话,没想到拨打多次都无人接听,正当想她想放弃时,终于拨通,可接听的却是稚嫩的童声。

小朋友说的藏语曹阳无法听懂,但她抱着试试看的心情,还是把身份证掉落的事情用普通话告知了小朋友。

就在曹阳快下班的时候,她终于接到了俩夫妻的回电,她一直在服务中心等着他们领取后才下班。能看出来夫妻俩对于失而复得的证件很激动,脱口而出的全是方言。

他们见曹阳听得一脸懵,主动要求在医患沟通簿上写下一封藏语感谢信。

22

后面,曹阳遇到会说汉语的藏族同胞帮她翻译出来,大概意思是感谢曹阳捡到他的东西并打了电话,祝福她吉祥安康。

56个民族56朵花,原来人与人之间的善意是不会被语言不通阻挡的。

扫一扫在手机打开当前页

跨越国界和民族的点赞,他们在沟通簿上留下Thanks和托切那
门诊时间 预约挂号 交通路线
微信公众号